I Sol Marzellier Traductores tanca aquest exercici llançant la seva nova pàgina Web...

Hem revolucionat el seu disseny, hem aplicat les millors pràctiques en tots els àmbits i hem agilitzat les seves funcionalitats.

Hem començat el nou any posant més èmfasi en les tecnologies de la informació, hem començat el disseny d'una arquitectura informàtica amb visió de futur, per l'optimització del treball tant en qualitat com en velocitat, la qual cosa permet, d'una banda, millorar els resultats que es presenten als nostres clients en cada treball realitzat i alhora mantenir els nostres més alts estàndards de qualitat i, d'altra banda, estalviar temps per mantenir els preus.

Actualment comptem amb una infraestructura més madura, que ens permet complir amb els més alts estàndards de qualitat documental, com l’UNE EN ISO 9001.

Disposem d'un sistema de còpies de seguretat basat en el servei d'emmagatzematge simple Amazon Web Services S3 (Simple Storage Service) que ens permet realitzar còpies de seguretat de tots els nostres documents, equips i configuracions, la qual cosa permet, per una banda, la recuperació dels nostres sistemes informàtics en menys de 24 hores com si no hagués passat res i, per l’altra banda, ens permet continuar versionant els documents que traduïm per revisar-los, corregir-los i lliurar-los amb més facilitat.

El sistema de suport Glacier d'Amazon Web Services ens permet retenir informació durant més de 7 anys. Si algun client perd informació vital, nosaltres la tindrem sempre a mà per lliurar-se-la.

Les nostres aplicacions s'executen sobre instàncies en el núvol d'Amazon Web Services, el que ens permet disposar automàticament del nombre de servidors necessaris per donar servei als nostres clients presents i futurs sense que el servei es vegi ressentit i garantint disponibilitat les 24 hores del dia, els 7 dies de la setmana. A més, els nostres sistemes informàtics es redimensionen de manera autònoma, en funció de la càrrega de treball per estalviar energia i temps.

En resum, disposem d'una infraestructura informàtica potent i preparada per donar servei a qualsevol nombre de clients que a més anirem fent evolucionar juntament amb el nostre model de negoci.

Per tal d'arribar abans a tots els nostres clients i mantenir un nivell de càrrega òptima dels nostres llocs web, hem creat la nostra pròpia xarxa de distribució de contingut per accelerar la càrrega de recursos, com imatges, scripts, fulls d'estil i altres documents susceptibles de ser allotjats en servidors.

Volem augmentar el volum de clients i proveïdors; per això hem començat a dissenyar una xarxa de partners Sol Marzellier Partner Network, que ens permetrà continuar creixent en qualitat i volum de traduccions, comptant no només amb els millors professionals sinó també amb un sistema que agilitzarà la realització dels treballs dels nostres clients.

També hem donat la benvinguda a nous i valuosos col·laboradors: Filip (traductor de flamenc i francès de Bèlgica), Anabela (traductora de portuguès de Portugal i xinès), Andy (traductor de xinès), Amanda (traductora i intèrpret jurada de francès) i Mohand (traductor i intèrpret d'àrab d'Algèria).

Què més podem dir? El balanç és positiu!

Sol, CEO de Sol Marzellier Traductores i Eduardo, CTO de Sol Marzellier Traductores.