Han pasado ya tres años y no hemos parado de evolucionar...

Ciertas facetas permanecen, como la calidad del trabajo que entregamos a nuestros clientes, nuestra pasión por la traducción y nuestra dedicación.

El equipo de excelentes profesionales nativos que conforma Sol Marzellier Traductores permanece fiel, cada uno llevando su propia batuta: Sol orquestando el francés, Eduardo la ingeniería informática, Jacqueline y Claudia el italiano, Andrew el inglés, Javier y Marta el español, Rocío el portugués, Annemieke el holandés y el flamenco, Thomas el alemán, Ruth el griego, Hubert el catalán y Maria el ruso.

Ciertas publicaciones que antaño difundimos se han ido adaptando a un mundo cada vez más complejo y evolutivo.

Hemos mejorado nuestra imagen, así como los servicios que ofrecemos y nuestras áreas de especialización.

La traducción siempre será nuestra puerta de entrada al mundo de la comunicación, pero hemos decidido ir más allá en el 2016, combinándola a un servicio integral de proyectos lingüísticos, así como cubrir necesidades crecientes en el ámbito de la localización de software y Desktop Publishing.

Igualmente, hemos decidido centrarnos en áreas que requieran todo nuestro "know-how" dado su alto nivel de dificultad, como lo son los ámbitos jurídicos, las TI, el mundo de la medicina y la farmacología, la ingeniería y el turismo, siempre en auge.

Sol, CEO de Sol Marzellier Traductores.